LEICHTE
SPRACHE.

Texte in Leichte Sprache übersetzen lassen,

damit wichtige Informationen wirklich verstanden werden.

jetzt anfragen

Auch wenn Texte fachlich richtig sind, können sie für manche Menschen schwer verständlich sein. Das betrifft zum Beispiel Informationen auf Websites, in Broschüren, Formularen, Flyern oder Bürgerinformationen.

Leichte Sprache hilft dabei, Inhalte klarer, verständlicher und zugänglicher zu machen. So erreichst du mehr Menschen und sorgst dafür, dass wichtige Informationen nicht nur gelesen, sondern auch verstanden werden.

LET'S. TRANSLATE. TOGETHER.

Wir übersetzen deine Texte in Leichte Sprache und

unterstützen dich auf Wunsch auch bei

Struktur, Prüfung, Layout und Einbindung auf deiner Website.

jetzt unverbindlich beraten lassen

Warum Leichte Sprache wichtig ist

Komplexe Sprache kann Menschen ausschließen.


Lange Sätze, Fachbegriffe, verschachtelte Informationen oder unklare Formulierungen machen es vielen Menschen schwer, Inhalte zu verstehen.


Das betrifft unter anderem:

  • Menschen mit Lernschwierigkeiten,
  • Menschen mit geringen Deutschkenntnissen,
  • ältere Menschen,
  • Menschen mit wenig Leseerfahrung oder
  • Personen, die Informationen schnell und einfach erfassen möchten.


Mit Leichter Sprache machst du deine Kommunikation zugänglicher.
Du schaffst Orientierung.

Und du reduzierst Rückfragen, Missverständnisse und Erklärungsaufwand.

Für wen eignet sich Leichte Sprache?

Leichte Sprache ist überall dort sinnvoll, wo Informationen verständlich und barriereärmer vermittelt werden sollen.


Zum Beispiel für:


  • Kommunen und öffentliche Einrichtungen
  • soziale Einrichtungen und Träger
  • Bildungseinrichtungen
  • Gesundheitsorganisationen
  • Vereine und Verbände
  • Unternehmen mit erklärungsbedürftigen Angeboten
  • Webseiten, die verständlicher und zugänglicher werden sollen


Besonders wichtig ist Leichte Sprache, wenn Informationen viele Menschen erreichen sollen oder wenn Inhalte rechtlich, organisatorisch oder fachlich komplex sind.

Unsere Leistungen im
B
ereich Leichte Sprache

  • ÜBERSETZUNG

    Wir übertragen deine bestehenden Texte in Leichte Sprache. Dabei achten wir auf klare Formulierungen, einfache Satzstrukturen und eine verständliche Reihenfolge der Informationen.

  • STRUKTURIERUNG DER INHALTE

    Oft liegt die Schwierigkeit nicht nur in der Sprache, sondern auch im Aufbau. Wir ordnen Inhalte neu, kürzen Überflüssiges und schaffen eine klare Struktur.

  • PRÜFUNG DURCH ZIELGRUPPE

    Auf Wunsch lassen wir deine Texte durch geschulte Personen aus der Zielgruppe prüfen. Diese Rückmeldung hilft dabei, die Verständlichkeit zusätzlich abzusichern.

  • BERATUNG ZUR VERSTÄNDLICHEN KOMMUNIKATION

    Wir beraten dich dazu, welche Inhalte sich für Leichte Sprache eignen und wie du Informationen barriereärmer aufbereiten kannst.

  • UMSETZUNG FÜR PRINT UND WEBSITE

    Wir unterstützen dich nicht nur beim Text. Auf Wunsch integrieren wir die Inhalte auch in Broschüren, Flyer, Layouts oder auf deiner Website.

Unsere Pakete

für Leichte Sprache

BASIS

Für einfache Texte, die verständlicher werden sollen.


Das Basis-Paket eignet sich, wenn du einzelne Inhalte in Leichte Sprache übertragen lassen möchtest und keine zusätzliche Prüfung durch die Zielgruppe benötigst.


Enthalten sind:


  • Übersetzung in Leichte Sprache
  • Umsetzung nach den Regeln der Leichten Sprache
  • sprachliche Vereinfachung
  • klare Strukturierung des Textes
  • Übergabe des fertigen Textes


Geeignet für:


  • einfache Website-Texte
  • kurze Informationsseiten
  • interne Unterlagen
  • erste Einstiege in Leichte Sprache

STANDARD

Für wichtige Informationen mit zusätzlicher Qualitätssicherung.


Das Standard-Paket eignet sich, wenn deine Texte besonders verständlich und zielgruppennah sein sollen.

Zusätzlich zur Übersetzung wird der Text durch geschulte Personen aus der Zielgruppe geprüft.


Enthalten sind:


  • Übersetzung in Leichte Sprache
  • Umsetzung nach den Regeln der Leichten Sprache
  • Strukturierung und Vereinfachung der Inhalte
  • externe Prüfung durch geschulte Personen aus der Zielgruppe
  • Überarbeitung nach der Prüfung
  • Übergabe des fertigen Textes


Geeignet für:


  • Bürgerinformationen
  • Formulare
  • wichtige Website-Inhalte
  • Flyer, Broschüren oder Informationsmaterial für öffentliche Stellen und soziale Einrichtungen

PREMIUM

Für umfangreiche Inhalte mit Beratung, Prüfung und Umsetzung.


Das Premium-Paket eignet sich, wenn du nicht nur einzelne Texte übersetzen lassen möchtest, sondern eine umfassende Lösung benötigst.


Wir begleiten dich von der ersten Analyse bis zur fertigen Umsetzung in Layout oder Website.


Enthalten sind:


  • umfassende Übersetzung in Leichte Sprache
  • Strukturierung komplexer Inhalte
  • Beratung zur verständlichen und barriereärmeren Kommunikation
  • externe Prüfung durch geschulte Personen aus der Zielgruppe
  • Überarbeitung nach der Prüfung
  • gestalterische Umsetzung im Layout
  • Einbindung in Website oder Printmedien nach Absprache


Geeignet für:


  • umfangreiche Webseiten
  • Broschüren
  • Informationskampagnen
  • Formulare
  • Leitfäden oder Materialien mit besonderem Anspruch an Verständlichkeit und Gestaltung
Paket anfragen

So arbeiten wir

1. INHALTE PRÜFEN

Du sendest uns deine bestehenden Texte, deine Website oder dein Informationsmaterial.

2. BEDARF EINSCHÄTZEN

Wir prüfen Umfang, Zielgruppe und Komplexität der Inhalte. Danach empfehlen wir dir das passende Paket.

3. TEXT ÜBERSETZEN UND STRUKTURIEREN

Wir übertragen deine Inhalte in Leichte Sprache und bringen sie in eine klare, verständliche Reihenfolge.

4. PRÜFEN LASSEN (OPTIONAL)

Je nach Paket wird der Text durch geschulte Personen aus der Zielgruppe geprüft.

5. ÜBERARBEITEN UND FINALISIEREN

Die Rückmeldungen aus der Prüfung werden eingearbeitet. Danach erhältst du den fertigen Text.

6. UMSETZUNG

Auf Wunsch setzen wir den Text direkt in dein Layout, deine Broschüre oder deine Website ein.

Häufige Fragen zu
Leichter Sprache

  • Was ist der Unterschied zwischen Leichter Sprache und Einfacher Sprache?

    Leichte Sprache folgt festen Regeln. Sie ist besonders klar, einfach und gut strukturiert. Einfache Sprache ist ebenfalls verständlicher als Standardsprache, aber weniger streng geregelt.

  • Muss ein Text in Leichter Sprache geprüft werden?

    Eine Prüfung durch Menschen aus der Zielgruppe ist ein wichtiges Qualitätsmerkmal. Sie zeigt, ob ein Text wirklich verstanden wird. Deshalb empfehlen wir die Prüfung besonders bei wichtigen Informationen.

  • Für welche Inhalte eignet sich Leichte Sprache?

    Leichte Sprache eignet sich besonders für Informationen, die viele Menschen verstehen sollen. Zum Beispiel für Webseiten, Formulare, Broschüren, Bürgerinformationen oder Informationsmaterialien von Einrichtungen.

  • Könnt ihr auch Webseiten in Leichte Sprache übertragen?

    Ja. Wir können Website-Texte in Leichte Sprache übersetzen und auf Wunsch auch bei der Einbindung in die Website unterstützen.

  • Ist Leichte Sprache gesetzlich vorgeschrieben?

    Das hängt vom Einzelfall ab. Wir geben keine Rechtsberatung. Grundsätzlich wird verständliche und barriereärmere Kommunikation aber für viele Organisationen, Einrichtungen und Unternehmen immer wichtiger.

  • Welches Paket ist das richtige?

    Für einfache Texte reicht oft das Basis-Paket. Für wichtige Informationen empfehlen wir Standard mit zusätzlicher Zielgruppenprüfung. Für umfangreiche Projekte mit Beratung, Struktur und Umsetzung eignet sich Premium.

LET'S. TRANSLATE. TOGETHER.

Du möchtest einen Text, eine Broschüre oder deine Website in Leichte Sprache übersetzen lassen?

Dann prüfen wir deine Inhalte und zeigen dir, welches Paket zu deinem Projekt passt.

jetzt unverbindlich anfragen